Explanation of the last Surah Muhammad and the first Surat Al - Fath
English Language Translation The Meanings of The Holy Quran
English Language Translation The Meanings of
Explanation of the last Surah Muhammad and the first Surat Al - Fath
Those who reject God, hinder (men) from the Path of God, and resist the Apostle, after Guidance has been clearly shown to them, will not injure God in the least, but He will make their deeds of no effect. 47-33 O ye who believe! Obey God, and obey the apostle, and make not vain your deeds!
47-34 Those who reject God, and hinder (men) from the Path of God, then die rejecting God,- God will not forgive them. 47-35
Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye should be uppermost: for God is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds. 47-36 The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions. 47-37 If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling. 47-38 Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of God: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But God is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you!
Surah Muhammad and all praise and gratitude be to Allah
----------------------------------------------
Interpretation of al - Fa
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
48-1 Verily We have granted thee a manifest Victory:
48-2 That God may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way; 48-3 And that God may help thee with powerful help. 48-4 It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to God belong the Forces of the heavens and the earth; and God is Full of Knowledge and Wisdom;- 48-5 That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of God, the highest achievement (for man),- 48-6 And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of God. On them is a round of Evil: the Wrath of God is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination. 48-7 For to God belong the Forces of the heavens and the earth; and God is Exalted in Power, Full of Wisdom. 48-8 We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner: 48-9 In order that ye (O men) may believe in God and His Apostle, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening. 48-10 Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to God: the Hand of God is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with God,- God will soon grant him a great Reward.
48-11 The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with God, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But God is well acquainted with all that ye do. 48-12 "Nay, ye thought that the Apostle and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)." 48-13 And if any believe not in God and His Apostle, We have prepared, for those who reject God, a Blazing Fire! 48-14 To God belongs the dominion of the heavens and the earth: He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills: but God is Oft-Forgiving, Most Merciful. 48-15 Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change God's decree: Say: "Not thus will ye follow us: God has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). 48-16 Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, God will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty." 48-17 No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys God and his Apostle,- (God) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (God) will punish him with a grievous Penalty.
⭕ References:
Facilitative interpretation
Explanation Sheikh Abdel Rahman Al - Saadi
The words of the Koran .. Interpretation and statement - Hassanein Mohammed Makhlouf
Explanation in a strange interpretation of the Koran Author: Ahmad bin Mohammed Ibn Al-Haiem (deceased: 815 e)
Al - Siraj in a strange statement Quran Author: Mohammed bin Abdul Aziz bin Ahmed Al - Khudairy
Translated By: Yusuf Ali