أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي English Language Translation The Meanings of AL MUZZAMMIL and AL MUDDATSTSIR

English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
English Language TranslationEnglish Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
The Meanings of The Holy Quran


English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR

English Language Translation The Meanings of

AL MUZZAMMIL and
AL MUDDATSTSIR





English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR



English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR

73-20
Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But God doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of God's bounty; yet others fighting in God's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to God a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in God's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of God: for God is Oft-Forgiving, Most Merciful.


English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR

AL MUDDATSTSIR
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.
74-1
O thou wrapped up (in the mantle)!
74-2
Arise and deliver thy warning!
74-3
And thy Lord do thou magnify!
74-4
And thy garments keep free from stain!
74-5
And all abomination shun!
74-6
Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
74-7
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
74-8
Finally, when the Trumpet is sounded,
74-9
That will be- that Day - a Day of Distress,-
74-10
Far from easy for those without Faith.
74-11
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
74-12
To whom I granted resources in abundance,


English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR

74-13
And sons to be by his side!-
74-14
To whom I made (life) smooth and comfortable!
74-15
Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
74-16
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
74-17
Soon will I visit him with a mount of calamities!
74-18
For he thought and he plotted;-
74-19
And woe to him! How he plotted!-
74-20
Yea, Woe to him; How he plotted!-
74-21
Then he looked round;
74-22
Then he frowned and he scowled;
74-23
Then he turned back and was haughty;
74-24
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
74-25
"This is nothing but the word of a mortal!"
74-26
Soon will I cast him into Hell-Fire!
74-27
And what will explain to thee what Hell-Fire is?
74-28
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
74-29
Darkening and changing the colour of man!
74-30
Over it are Nineteen.
74-31
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth God intend by this ?" Thus doth God leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
74-32
Nay, verily: By the Moon,
74-33
And by the Night as it retreateth,
74-34
And by the Dawn as it shineth forth,-
74-35
This is but one of the mighty (portents),
74-36
A warning to mankind,-
74-37
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
74-38
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
74-39
Except the Companions of the Right Hand.
74-40
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
74-41
And (ask) of the Sinners:
74-42
"What led you into Hell Fire?"
74-43

English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR

74-43
They will say: "We were not of those who prayed;
74-44
"Nor were we of those who fed the indigent;
74-45
"But we used to talk vanities with vain talkers;
74-46
"And we used to deny the Day of Judgment,
74-47
"Until there came to us (the Hour) that is certain."
74-48
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
74-49
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
74-50
As if they were affrighted asses,
74-51
Fleeing from a lion!
74-52
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
74-53
By no means! But they fear not the Hereafter,
74-54
Nay, this surely is an admonition:
74-55
Let any who will, keep it in remembrance!
74-56
But none will keep it in remembrance except as God wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.












English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
⭕ References:
Translated By:

Translated by : Yusuf Ali



English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR








إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: English Language Translation The Meanings of AL MUZZAMMIL and AL MUDDATSTSIR

رد: English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
إظهار التوقيع
توقيع : حياه الروح 5
#3

افتراضي رد: English Language Translation The Meanings of AL MUZZAMMIL and AL MUDDATSTSIR

رد: English Language Translation The Meanings of  AL MUZZAMMIL and  AL MUDDATSTSIR
إظهار التوقيع
توقيع : هبه شلبي



الساعة الآن 10:21 AM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل