أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mamd

Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mamd
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mamdouk Bickthal
،The Cow 1:74

Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mamd

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[2:1]
Alif. Lam. Mim.
[2:2]
This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil).
[2:3]
Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them;
[2:4]
And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter.
[2:5]
These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
[2:6]
As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.
[2:7]
Allah hath sealed their hearing and their hearts, and on their eyes there is a covering. Theirs will be an awful doom.
[2:8]
And of mankind are some who say: We believe in Allah and the Last Day, when they believe not.
[2:9]
They think to beguile Allah and those who believe, and they beguile none save themselves; but they perceive not.
[2:10]
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. A painful doom is theirs because they lie.
[2:11]
And when it is said unto them: Make not mischief in the earth, they say: We are peacemakers only.
[2:12]
Are not they indeed the mischief-makers ? But they perceive not. .
[2:13]
And when it is said unto them: believe as the people believe, they say: shall we believe as the foolish believe ? are not they indeed the foolish ? But they know not.
[2:14]
And when they fall in with those who believe, they say: We believe; but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with you; verily we did but mock.
[2:15]
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumac
[2:16]
These are they who purchase error at the price of guidance, so their commerce doth not prosper, neither are they guided.
[2:17]
Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and leaveth them in darkness, where they cannot see,
[2:18]
Deaf, dumb and blind; and they return not.
[2:19]
Or like a rainstorm from the sky, wherein is darkness, thunder and the flash of lightning. They thrust their fingers in their ears by reason of the thunder-claps, for fear of death, Allah encompasseth the disbelievers (in His guidance, His omniscience and His omnipotence).
[2:20]
The lightning almost snatcheth away their sight from them. As often as it flasheth forth for them they walk therein, and when it darkeneth against them they stand still. If Allah willed, He could destroy their hearing and their sight. Lo! Allah is able to do all things.
[2:21]
O mankind! worship your Lord, Who hath created you and those before you, so that ye may ward off (evil).
[2:22]
Who hath appointed the earth a resting-place for you, and the sky a canopy; and causeth water to pour down from the sky, thereby producing fruits as food for you. And do not set up rivals to Allah when ye know (better).
[2:23]
And if ye are in doubt concerning that which We reveal unto Our slave (Muhammad), then produce a surah of the like thereof, and call your witness beside Allah if ye are truthful.
[2:24]
And if ye do it not - and ye can never do it - then guard yourselves against the Fire prepared for disbelievers, whose fuel is of men and stones.
[2:25]
And give glad tidings (O Muhammad) unto those who believe and do good works; that theirs are Gardens underneath which rivers flow; as often as they are regaled with food of the fruit thereof, they say: this is what was given us aforetime; and it is given to them in resemblance. There for them are pure companions; there for ever they abide.
[2:26]
Lo! Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat. Those who believe know that it is the truth from their Lord; but those who disbelieve say: What doth Allah wish (to teach) by such a similitude ? He misleadeth many thereby, and He guideth many thereby; and He misleadeth thereby only miscreants;
[2:27]
Those who break the covenant of Allah after ratifying it, and sever that which Allah ordered to be joined, and (who) make mischief in the earth: Those are they who are the losers.
[2:28]
How disbelieve ye in Allah when ye were dead and He gave life to you! Then He will give you death, then life again, and then unto Him ye will return.
[2:29]
He it is Who created for you all that is in the earth. Then turned He to the heaven, and fashioned it as seven heavens. And He is knower of all things.
[2:30]
And when thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to place a viceroy in the earth, they said: Wilt thou place therein one who will do harm therein and will shed blood, while we, we hymn Thy praise and sanctify Thee ? He said: Surely I know that which ye know not.
[2:31]
And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.
[2:32]
They said: Be glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us. Lo! Thou, only Thou, art the Knower, the Wise.
[2:33]
He said: O Adam! Inform them of their names, and when he had informed them of their names, He said: Did I not tell you that I know the secret of the heavens and the earth ? And I know that which ye disclose and which ye hide.
[2:34]
And when We said unto the angels: Prostrate yourselves before Adam, they fell prostrate, all save Iblis. He demurred through pride, and so became a disbeliever..
[2:35]
And We said: O Adam! Dwell thou and thy wife in the Garden, and eat ye freely (of the fruits) thereof where ye will; but come not nigh this tree lest ye become wrong-doers.
[2:36]
But Satan caused them to deflect therefrom and expelled them from the (happy) state in which they were; and We said: Fall down, one of you a foe unto the other! There shall be for you on earth a habitation and provision for a time.
[2:37]
Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. Lo! He is the relenting, the Merciful.
[2:38]
We said: Go down, all of you, from hence; but verily there cometh unto you from Me a guidance; and whoso followeth My guidance, there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
[2:39]
But they who disbelieve, and deny Our revelations, such are rightful Peoples of the Fire. They will abide therein.
[2:40]
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you, and fulfil your (part of the) covenant, I shall fulfil My (part of the) covenant, and fear Me.
[2:41]
And believe in that which I reveal, confirming that which ye possess already (of the Scripture), and be not first to disbelieve therein, and part not with My revelations for a trifling price, and keep your duty unto Me.
[2:42]
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
[2:43]
Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship).
[2:44]
Enjoin ye righteousness upon mankind while ye yourselves forget (to practise it) ? And ye are readers of the Scripture! Have ye then no sense ?
[2:45]
Seek help in patience and prayer; and truly it is hard save for the humble-minded,
[2:46]
Who know that they will have to meet their Lord, and that unto Him they are returning.
[2:47]
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you and how I preferred you to (all) creatures.
[2:48]




And guard yourselves against a day when no soul will in aught avail another, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be received from it, nor will they be helped.
[2:49]
And (remember) when We did deliver you from Pharaoh’s folk, who were afflicting you with dreadful torment, slaying your sons and sparing your women: that was a tremendous trial from your Lord.
[2:50]
And when We brought you through the sea and rescued you, and drowned the folk of Pharaoh in your sight.
[2:51]
And when We did appoint for Moses forty nights (of solitude), and then ye chose the calf, when he had gone from you, and were wrong-doers.
[2:52]
Then, even after that, We pardoned you in order that ye might give thanks.
[2:53]
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright.
[2:54]
And when Moses said unto his people: O my people! Ye have wronged yourselves by your choosing of the calf (for worship) so turn in penitence to your Creator, and kill (the guilty) yourselves. That will be best for you with your Creator and He will relent toward you. Lo! He is the Relenting, the Merciful.
[2:55]
And when ye said: O Moses! We will not believe in thee till we see Allah plainly; and even while ye gazed the lightning seized you.
[2:56]
Then We revived you after your extinction, that ye might give thanks.
[2:57]
And We caused the white cloud to overshadow you and sent down on you the manna and the quails, (saying): Eat of the good things wherewith We have provided you - they wronged Us not, but they did wrong themselves.
[2:58]
And when We said: Go into this township and eat freely of that which is therein, and enter the gate prostrate, and say: "Repentance." We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right-doers.
[2:59]
But those who did wrong changed the word which had been told them for another saying, and We sent down upon the evil-doers wrath from heaven for their evil-doing.
[2:60]
And when Moses asked for water for his people, We said: Smite with thy staff the rock. And there gushed out therefrom twelve springs (so that) each tribe knew their drinking-place. Eat and drink of that which Allah hath provided, and do not act corruptly, making mischief in the earth.
[2:61]
And when ye said: O Moses! We are weary of one kind of food; so call upon thy Lord for us that He bring forth for us of that which the earth groweth - of its herbs and its cucumbers and its corn and its lentils and its onions. He said: Would ye exchange that which is higher for that which is lower ? Go down to settled country, thus ye shall get that which ye demand. And humiliation and wretchedness were stamped upon them and they were visited with wrath from Allah. That was because they disbelieved in Allah’s revelations and slew the prophets wrongfully. That was for their disobedience and transgression.
[2:62]
Lo! Those who believe (in that which is revealed unto thee, Muhammad), and those who are Jews, and Christians, and Sabaeans - whoever believeth in Allah and the Last Day and doeth right - surely their reward is with their Lord, and there shall no fear come upon them neither shall they grieve.
[2:63]
And (remember, O Children of Israel) when We made a covenant with you and caused the mount to tower above you, (saying): Hold fast that which We have given you, and remember that which is therein, that ye may ward off (evil).
[2:64]
Then, even after that, ye turned away, and if it had not been for the grace of Allah and His mercy ye had been among the losers. .
[2:65]
And ye know of those of you who broke the Sabbath, how We said unto them: Be ye apes, despised and hated!
[2:66]
And We made it an example to their own and to succeeding generations, and an admonition to the God-fearing.
[2:67]
And when Moses said unto his people: Lo! Allah commandeth you that ye sacrifice a cow, they said: Dost thou make game of us ? He answered: Allah forbid that I should be among the foolish!
[2:68]
They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us what (cow) she is. (Moses) answered: Lo! He saith, Verily she is a cow neither with calf nor immature; (she is) between the two conditions; so do that which ye are commanded.
[2:69]
They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us of what colour she is. (Moses) answered: Lo! He saith: Verily she is a yellow cow. Bright is her colour, gladdening beholders.
[2:70]
They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us what (cow) she is. Lo! cows are much alike to us; and Lo! if Allah wills, we may be led aright.
[2:71]
(Moses) answered: Lo! He saith: Verily she is a cow unyoked; she plougheth not the soil nor watereth the tilth; whole and without mark. They said: Now thou bringest the truth. So they sacrificed her, though almost they did not.
[2:72]
And (remember) when ye slew a man and disagreed concerning it and Allah brought forth that which ye were hiding.
[2:73]
And We said: Smite him with some of it. Thus Allah bringeth the dead to life and showeth you His portents so that ye may understand.
[2:74]
Then, even after that, your hearts were hardened and became as rocks, or worse than rocks, for hardness. For indeed there are rocks from out which rivers gush, and indeed there are rocks which split asunder so that water floweth from them. And indeed there are rocks which fall down for the fear of Allah. Allah is not unaware of what ye do

Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mamd
.



إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation:


جزاكي الله خيرا

إظهار التوقيع
توقيع : دوما لك الحمد


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
English Language Translation Meanings Holy Quran 3dlat.net_19_17_684c Engl أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of The Holy Quran please followورد يومى لتفسير القرآن ارجو المتابعة أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of The Holy Quran please followورد يومى لتفسير القرآن ارجو المتابعة أم أمة الله What is Islam
Quran: The Word of God للجنة اسعى❤ What is Islam
About the Holly Quran ملآك ولكن.. What is Islam


الساعة الآن 02:38 PM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل