أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي Translation: Mamdouk Bickthal The Family of 'Imrân 61:90





Translation: Mamdouk Bickthal The Family of 'Imrân 61:90
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English.
Translation: Mamdouk Bickthal
The Family of 'Imrân 61:90

Translation: Mamdouk Bickthal The Family of 'Imrân 61:90
[3:61]
And whoso disputeth with thee concerning him, after the knowledge which hath come unto thee, say (unto him): Come! We will summon our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves, then we will pray humbly (to our Lord) and (solemnly) invoke the curse of Allah upon those who lie.
[3:62]
Lo! This verily is the true narrative. There is no God save Allah, and lo! Allah, He verily is, is the Mighty, the Wise.
[3:63]
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters.
[3:64]
Say: O People of the Scripture! Come to an agreement between us and you: that we shall worship none but Allah, and that we shall ascribe no partner unto Him, and that none of us shall take others for lords beside Allah. And if they turn away, then say: Bear witness that we are they who have surrendered (unto Him).
[3:65]
O People of the Scripture! Why will ye argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed till after him ? Have ye then no sense ?
[3:66]
Lo! ye are those who argue about that whereof ye have some knowledge: Why then argue ye concerning that whereof ye have no knowledge ? Allah knoweth. Ye know not.
[3:67]
Abraham was not a Jew, nor yet a Christian; but he was an upright man who had surrendered (to Allah), and he was not of the idolaters.
[3:68]
Lo! those of mankind who have the best claim to Abraham are those who followed him, and this Prophet and those who believe (with him); and Allah is the Protecting Guardian of the believers.
[3:69]
A party of the People of the Scripture long to make you go astray; and they make none to go astray except themselves, but they perceive not.
[3:70]
O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of Allah, when ye (yourselves) bear witness (to their truth) ?
[3:71]
O People of the Scripture! Why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth ?
[3:72]
And a party of the People of the Scripture say: Believe in that which hath been revealed unto those who believe at the opening of the day, and disbelieve at the end thereof, in order that they may return;
[3:73]
And believe not save in one who followeth your religion - Say (O Muhammad): Lo! the guidance is Allah’s Guidance - that anyone is given the like of that which was given unto you or that they may argue with you in the presence of their Lord. Say (O Muhammad): Lo! the bounty is in Allah’s hand. He bestoweth it on whom He will. Allah is All-Embracing, All- Knowing.
[3:74]
He selecteth for His mercy whom He will. Allah is of Infinite Bounty.
[3:75]
Among the People of the Scripture there is he who, if thou trust him with a weight of treasure, will return it to thee. And among them there is he who, if thou trust him with a piece of gold, will not return it to thee unless thou keep standing over him. That is because they say: We have no duty to the Gentiles. They speak a lie concerning Allah knowingly.
[3:76]
Nay, but (the chosen of Allah is) he who fulfilleth his pledge and wardeth off (evil); for lo! Allah loveth those who ward off (evil).
[3:77]
Lo! those who purchase a small gain at the cost of Allah’s covenant and their oaths, they have no portion in the Hereafter. Allah will neither speak to them nor look upon them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. Theirs will be a painful doom.
[3:78]
And lo! there is a party of them who distort the Scripture with their tongues, that ye may think that what they say is from the Scripture, when it is not from the Scripture. And they say: It is from Allah, when it is not from Allah; and they speak a lie concerning Allah knowingly.
[3:79]
It is not (possible) for any human being unto whom Allah had given the Scripture and wisdom and the prophethood that he should afterwards have said unto mankind: Be slaves of me instead of Allah; but (what he said was): Be ye faithful servants of the Lord by virtue of your constant teaching of the Scripture and of your constant study thereof.
[3:80]
And he commanded you not that ye should take the angels and the prophets for lords. Would he command you to disbelieve after ye had surrendered (to Allah) ?
[3:81]
When Allah made (His) covenant with the prophets, (He said): Behold that which I have given you of the Scripture and knowledge. And afterward there will come unto you a messenger, confirming that which ye possess. Ye shall believe in him and ye shall help him. He said: Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter) ? They answered: We agree. He said: Then bear ye witness. I will be a witness with you.
[3:82]
Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants.
[3:83]
Seek they other than the religion of Allah, when unto Him submitteth whosoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and unto Him they will be returned.
[3:84]
Say (O Muhammad): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the tribes, and that which was vouchsafed unto Moses and Jesus and the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
[3:85]
And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter.
[3:86]
How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and (after) they bore witness that the messenger is true and after clear proofs (of Allah’s Sovereignty) had come unto them. And Allah guideth not wrongdoing folk.
[3:87]
As for such, their guerdon is that on them rests the curse of Allah and of angels and of men combined.
[3:88]
They will abide therein. Their doom will not be lightened, neither will they be reprieved;
[3:89]
Save those who afterward repent and do right. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.

[3:90]
Lo! those who disbelieve after their (profession of) belief, and afterward grow violent in disbelief: their repentance will not be accepted. And such are those who are astray





Translation: Mamdouk Bickthal The Family of 'Imrân 61:90



إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: Translation: Mamdouk Bickthal The Family of 'Imrân 61:90

مشكوره حبيبتي
تسلم الايادي يا عسل

إظهار التوقيع
توقيع : حياه الروح 5


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mam أم أمة الله What is Islam
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mam أم أمة الله What is Islam
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mam أم أمة الله What is Islam
Translation of the Meanings of the Holy Quran in English. Translation: Mam أم أمة الله What is Islam
About the Holly Quran ملآك ولكن.. What is Islam


الساعة الآن 12:55 AM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل