أداوت التعريف وأدوات التنكير فى اللغة الاسبانية
الفرق بين أداوت التعريف وأدوات التنكير يمكن استنتاجه من الجملتين التالية :
Give me the chocolate chip cooki= أعطني قطعة الكوكويز بالشوكولاتة من فضلك
Give me a cooki please. = أعطني قطعة كوكيز من فضلك
تخيل طبقا مليء بأنواع مختلفة من الكوكيز. بالسكر , بالشوكولاته , بالزبدة ...
فإنه عند طلبك لنوع محدد من هذه الانواع ستسخدم الجملة الأولى ( مع أدة التعريف)
أما في حالة طلبك لأي قطعة من الكوكيز دون تحديد وبغض النظر عن نوعها فإنك ستستخدم الجملة الثانية
إذن نحن نتحدث هنا عن الفرق بين شيء معين وآخر عام ..
the cooki
a cooki
1- في اللغة الاسبانية , هناك 4 أدوات للتعريف طبقا لجنس وعدد المعرف
وهي :
el و los >>> مذكر مفرد / جمع
la و las >>> مؤنث مفرد / جمع
أمثلة:
el gato = القط
los gatos = القطط
la gata = القطة
las gatas = القطات
ملاحظة (1) :
أدوات التعريف او التنكير المذكرة (los, unos)
يمكن استخدامها أيضا للحديث عن مجموعة من الاسماء مختلطة الجنس (مذكرة ومؤنثة)
2- في اللغة الاسبانية هناك 4 أدوات للتعريف طبقا لجنس وعدد المعرف
وهي :
un و unos >> مذكر مفرد / جمع
una و unas >> مؤنث مفرد / جمع
أمثلة :
un gato = قط
unos gatos = قطط
una gata = قطة
unas gatas = قطات
ملاحظة (2) :
ماتم ذكره في ملاحظة (1) بخصوص أدوات التعريف ينطبق أيضا على أدوات التنكير ..
ملاحظة (3) :
"Un" و "una" يمكن أن تعني "واحد" أو تكون أداة تنكير فقط
أمثلة
un libro كتاب , كتاب واحد
una pluma قلم , قلم واحد
una manzana تفاحة , تفاحة واحدة