السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اللغه الانجليزيه مليئه بالمصطلحات المختلفه التى تعبر عن المواقف المختلفه مثلها مثل اللغه العربيه
وهذا الموضوع سوف يعرض ان شاء الله هذه المصطلحات مع ترجمتها على مراحل
مع تمنياتى لكم بالاستفاده
ان شاء الله نبدا
-----
1
"a drop in the bucket"
A drop in the bucket" is a something that is not important because it is very small. Example: "I'm sorry I scratched your car." Reply: "Don't worry about it. It's just a drop in the bucket. That car has more scratches on it than I can count." There are so many "drops" in a "bucket" of water that we could not count them all, so any one drop is really not that important. Example: "When I think how many people there are in the world, I realize that my own problems are just a drop in the bucket." "A drop" is very small amount when compared with all there is "in the bucket." "A drop in the bucket" is not important because it is a tiny amount when compared to the larger whole. Example: "I'd like to do something to change the world, but whatever I do seems like a drop in the bucket
الترجمه
A drop in the bucket
المعنى هنا هو ان لا شيء مهم على سبيل المثال (لقد خدشت سيارتك) يكون الرد لا تقلق انها لاشيء
فهذه السياره بها الكثير من الخدوش لا استطيع عدها
فخدش اخر لا يؤثر
او بمعنى اخر فان نقطه جديده من الماء لن تؤثر فى دلو مملوء
على سبيل المثال
اريد ان افعل شيئا لتغيير العالم ولكن يبدو لى ان ما سافعله سيكون نقطه فى دلوالخلاصه ان هذه الجمله لتستعمل للتعبير عن عدم اهميه الفعل الذى حدث فنقول
it is adrop in the bucket
يتبع
التوقيع لا يظهر للزوار ..
2
go for broke
To "go for broke" is to risk everything on one chance to win big. Example: "Are you sure you want to bet all of your money on that one horse?" Reply: "Yes. I'm going for broke!" To be "broke" is to have no money; you "go for broke" when you risk losing everything for one chance to win big. Example: "Do you think that girl will dance with me if I ask her to?" Reply: "Sure: go for broke!" "Go for broke" means take a risk, try your best, and give all of your energy to something. Example: "The way to be successful is to decide exactly what you want, then go for broke."
الترجمه
المعنى هنا هو ان تخاطر بكل شيؤ لكى تكسب كثيرا
مثال (هل انت متاكد انك تريد انتراهن بكل اموالك على هذا الحصان؟) الاجابه (نعم سوف اخاطر) فيقول
Yes. I'm going for broke
فالمعنى هنا هو المخاطره الكبرى من اجل شيء
مثلا
(هل تعتقد ان هذه الفتاه سوف توافق ان ترقص معى اذا طلبت منها ذلك؟)
)go for broke!" "Go for broke( يكون الرد نعم
اى بمعنى اذهب وخاطر واسالها وافعل كل ما بوسعك لتحقيق هذا
ومثال اخر
(ان الطريق للنجاح هو ان تقرر بالضبط ما ستفعله ثم تذهب وتخاطر)
وهنا نقول
go for broke
اى اذهب وخاطر
يتبع
التوقيع لا يظهر للزوار ..
التوقيع لا يظهر للزوار ..
5
"keep an eye on him"
To "keep an eye on" someone is to watch that person carefully. Example: "Would you keep an eye on my son for me while I am gone?" Reply: "Sure." You take a share of responsibility for something when you agree to keep an eye on it. Example: "I have to run to the bathroom. Can you keep an eye on my suitcase while I am away?" Reply: "No problem." "Keeping an eye on" someone can also mean watching to make sure that person does not make a mistake. Example: "Be careful what you do today. I'll be keeping an eye on you."
الترجمه
معنى هذه الجمله ان تراقب شخص ما بعنايه
مثال
Would you keep an eye on my son for me while I am gone?"
هل من الممكن ان تضع عينك على ابنى فى اللحظه اللتى ساذهب فيها؟
الاجابه بالتاكيد
فهذه الجمله تفيد بانك تتحمل جزء من المسئوليه عند موافقتك ان تراقب شيء ما
مثال
I have to run to the bathroom. Can you keep an eye on my suitcase while I am away?"
انا مضطر للدهاب الى الحمام هل يمكنك ان تضع عينك على حقيبتى وانا هناك؟
الاجابه لا يوجد مشكله
Keeping an eye on
"
هذه الجمله تستخدم ايضا عند التعبير عن مراقبة شخص ما للتاكد من عدم ارتكابه للخطا
مثال
"Be careful what you do today. I'll be keeping an eye on you."
احترس لما تفعله اليوم فانا اراقبك
اتمني ان تكونو استفادتم
في امان الله
التوقيع لا يظهر للزوار ..
التوقيع لا يظهر للزوار ..
قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
تعلموا كيف تردوا على المواضيع بالمنتدى باللغة الفرنسية | بنوته رقيقه | اللغة الفرنسية français | 9 | 08-03-2018 05:52 PM |
الفرق بين الترجمة والتفسير | وغارت الحوراء | القرآن الكريم | 2 | 20-07-2016 06:27 AM |
مسطلحات انجليزية مع الترجمة 3 | اوزاريس | اللغة الانجليزية English | 7 | 24-08-2013 09:06 PM |
مسطلحات انجليزية مع الترجمة 2 | اوزاريس | اللغة الانجليزية English | 11 | 24-08-2013 09:01 PM |
الترجمة | محبة صديقاتها | اللغة الانجليزية English | 4 | 18-07-2012 03:25 PM |
جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع