French Translation of Quran
SourateAl-Hijr
1:99
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
[15:1]
Alif. Lâm. Râ. Voici les versets du Livre, d'une Lecture (un Coran) évidente.
[15:2]
Peut-être les mécréants regretteront-ils de ne pas s'être soumis à Dieu (= convertis à l'Islam) .
[15:3]
Laisse-les manger et prendre du bon temps tandis que l'espoir les trompe ; à la fin ils sauront !
[15:4]
Nous n'avons détruit aucune cité sans qu'ait été pris pour elle un arrêt connu.
[15:5]
Nulle communauté ne peut devancer ou retarder son terme.
[15:6]
Ils ont dit : " O toi sur qui on a fait descendre le Rappel, tu es sûrement un possédé !
[15:7]
Pourquoi ne viens-tu pas à nous avec les anges, si tu es véridique ? "
[15:8]
Nous ne faisons descendre les anges qu'avec la Vérité et, dans ce cas, ces gens n'ont pas longtemps à attendre !
[15:9]
Certes, Nous avons fait descendre le Rappel et, certes, Nous en sommes le gardien.
[15:10]
Nous avons envoyé des messagers avant toi, pris parmi les factions des Anciens.
[15:11]
Aucun envoyé n'est venu à eux sans qu'ils s'en soient moqués.
[15:12]
Ainsi faisons-Nous passer le message dans le cœur des scélérats :
[15:13]
ils ne croient pas en lui, en dépit de l'exemple laissé par les Anciens.
[15:14]
Même si Nous leur ouvrions une porte du ciel et qu'ils en fassent l'ascension,
[15:15]
ils diraient : " C'est seulement nos yeux qui sont troublés par l'ivresse, ou plutôt c'est nous que l'on a ensorcelés ".
[15:16]
Nous avons placé des constellations dans le ciel et Nous les avons embellies pour ceux qui les regardent.
[15:17]
Nous les protégeons contre tout démon lapidé ;
[15:18]
Mais si l'un d'eux parvient subrepticement à écouter, une flamme brillante le poursuit.
[15:19]
Quant à la terre, Nous l'avons étendue, Nous y avons jeté des montagnes, Nous y avons fait croître toute chose de belle apparence.
[15:20]
Nous y avons placé des aliments pour vous et pour ceux que vous n'avez pas à nourrir.
[15:21]
Il n'y a aucune chose dont les trésors ne se trouvent auprès de Nous, mais Nous ne la faisons descendre que selon une mesure déterminée.
[15:22]
Nous envoyons les vents fécondants, puis Nous faisons descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et dont vous ne maîtrisez pas les réserves.
[15:23]
Oui, c'est Nous qui faisons vivre et qui faisons mourir, et Nous qui sommes l'Héritier suprême.
[15:24]
Nous connaissons ceux d'entre vous qui devancent les autres et Nous connaissons les retardataires.
[15:25]
Certes, ton Seigneur les rassemblera. Il est sage, omniscient.
[15:26]
Nous avons créé l'homme d'argile, d'une boue malléable.
[15:27]
Et les djinns, Nous les avons créés auparavant de feu subtil.
[15:28]
Ainsi, ton Seigneur dit aux anges : " Je vais créer un mortel d'argile, d'une boue malléable.
[15:29]
Lorsque Je l'aurai formé et que J'aurai insufflé en lui de Mon Esprit, tombez prosternés devant lui ! ".
[15:30]
Alors les anges se prosternèrent tous ensemble
[15:31]
à l'exception d'Iblis, qui refusa de se prosterner.
[15:32]
Dieu dit : " O Iblis ! Qu'as-tu donc à ne pas être avec ceux qui se prosternent ? "
[15:33]
Il répondit : " Je n'ai pas à me prosterner devant un mortel que Tu as créé d'argile, d'une boue malléable ".
[15:34]
Dieu dit : " Alors, sors d'ici, tu es proscrit !
[15:35]
La malédiction sera sur toi jusqu'au Jour du Jugement ! "
[15:36]
Il dit : " Mon Seigneur ! Accorde-moi un délai jusqu'au Jour où les hommes seront ressuscités ".
[15:37]
Dieu dit : " C'est bon, ce délai t'est accordé
[15:38]
jusqu'au Jour de l'instant fixé ".
[15:39]
Il dit : " Mon Seigneur ! puisque Tu m'as égaré, je multiplierai pour eux les séductions terrestres et je les pousserai tous dans l'égarement,
[15:40]
à l'exception de ceux de Tes serviteurs qui sont intègres ".
[15:41]
Dieu dit : " C'est là, pour Moi, une voie droite !
[15:42]
En fait, tu n'as aucun pouvoir sur Mes serviteurs, sauf sur ceux qui, étant égarés, te suivront ".
[15:43]
Certes, la Géhenne est le lieu où tous se retrouvent.
[15:44]
Elle a sept portes et près de chacune un groupe d'entre eux se tient à part.
[15:45]
Certes, ceux qui craignent Dieu sont au milieu de jardins et de sources :
[15:46]
Entrez ici en paix et en sécurité !
[15:47]
Nous avons enlevé de leurs cœurs toute acrimonie. Ils sont des frères et reposent sur des lits disposés face à face.
[15:48]
Là, nulle fatigue ne les atteint et ils ne seront jamais expulsés.
[15:49]
Fais savoir à Mes serviteurs que Moi, Je suis le Pardonneur, le Clément,
[15:50]
et que Mon châtiment est le châtiment douloureux.
[15:51]
Et instruis-les au sujet des hôtes d'Abraham.
[15:52]
En entrant chez lui, ils dirent : " Salut ! " Il dit : " Vraiment, vous nous effrayez ! "
[15:53]
Ils dirent : " N'aie crainte ! Nous t'annonçons la bonne nouvelle d'un garçon très savant ".
[15:54]
Il dit : " M'annoncez-vous cette bonne nouvelle alors que la vieillesse m'a atteint ? Que veut dire cette annonce ? ".
[15:55]
Ils dirent : " Ce que nous t'annonçons est pure vérité. Ne sois pas de ceux qui désespèrent ".
[15:56]
Mais qui pourrait désespérer de la Miséricorde de son Seigneur, sinon les égarés ? , reprit Abraham.
[15:57]
Et il demanda : " Quelle est donc votre mission, ô envoyés ? "
[15:58]
Ils dirent : " Nous sommes envoyés à un peuple de scélérats ;
[15:59]
seule sera épargnée la famille de Loth toute entière,
[15:60]
à l'exception de sa femme que nous avons destinée à rester parmi les retardataires ".
[15:61]
Lorsque les envoyés arrivèrent dans la famille de Loth,
[15:62]
celui-ci leur dit : " Vous êtes pour nous des inconnus ! "
[15:63]
Ils dirent : " Mais non ! Nous sommes venus à toi pour accomplir ce que ton peuple a mis en doute.
[15:64]
A toi nous apportons la Vérité, et nous sommes véridiques !
[15:65]
Pars de nuit avec les tiens ; marche derrière eux, et que nul d'entre vous ne se retourne. Dirigez-vous là où on vous l'ordonne ".
[15:66]
Nous lui avons signifié cet ordre parce que tout retardataire devait être anéanti jusqu'au matin suivant.
[15:67]
Les gens de la ville vinrent tout joyeux s'enquérir des nouveaux arrivants.
[15:68]
Loth leur dit : " Ceux-ci sont mes hôtes ; ne me déshonorez pas !
[15:69]
Craignez Dieu et ne me couvrez pas de honte ! "
[15:70]
Ils dirent : " Ne t'avons-nous pas mis en garde contre les [dangers des] mondes ? "
[15:71]
Il dit : " Voici mes filles, si vous voulez faire acte de chair ! "
[15:72]
Par ta vie ! Ces hommes étaient ivres et aveugles.
[15:73]
Le cri les saisit à l'aube.
[15:74]
Nous avons renversé cette cité de fond en comble et Nous avons fait pleuvoir sur ses habitants des pierres d'argile marquées de sceaux.
[15:75]
Il y a vraiment là des signes pour ceux qui les observent attentivement.
[15:76]
Elle (la cité de Loth) se trouvait sur un chemin qui n'a pas disparu.
[15:77]
Il y a vraiment là un signe pour les croyants !
[15:78]
Les habitants d'Al-Aïka ("la Forêt" de Madian) étaient pétris d'iniquité ;
[15:79]
Nous nous sommes vengé d'eux. Ces deux cités sont un exemple flagrant.
[15:80]
Les habitants d'Al-Hijr ont traité les envoyés d'imposteurs.
[15:81]
Nous leur avions apporté Nos signes, mais ils s'en sont détournés.
[15:82]
Ils se creusaient des maisons dans la montagne en toute sécurité.
[15:83]
Le Cri les saisit au petit matin,
[15:84]
et rien de ce qu'ils avaient acquis ne leur a été profitable.
[15:85]
Nous n'avons créé les cieux, la terre et ce qui se trouve entre les deux que par la Vérité. Certes, l'Heure viendra ! Pardonne donc d'un beau pardon !
[15:86]
En vérité, ton Seigneur est le Créateur sans pareil, l'Omniscient.
[15:87]
Nous t'avons donné sept [versets] redoublés, et aussi le Coran merveilleux.
[15:88]
N'étends pas tes regards vers les biens dont Nous faisons profiter certains couples d'entre eux ; ne t'afflige pas à leur sujet et penche ton aile bienfaisante sur les croyants.
[15:89]
Dis-leur : " Moi, je suis l'avertisseur explicite ! "
[15:90]
De la même façon, Nous avons fait descendre (l'annonce du châtiment) sur ceux qui semaient la division,
[15:91]
présentant le Coran comme des pièces rapportées.
[15:92]
Par ton Seigneur ! Nous les interrogerons tous
[15:93]
sur ce qu'ils faisaient.
[15:94]
Proclame ce qui t'est ordonné et détourne-toi des associateurs.
[15:95]
Nous te suffisons face aux railleurs,
[15:96]
ceux qui placent une autre divinité à côté de Dieu. A la fin ils sauront !
[15:97]
Nous savons que ta poitrine se serre en entendant ce qu'ils disent.
[15:98]
Alors, proclame la louange de ton Seigneur et sois de ceux qui se prosternent !
[15:99]
Adore ton Seigneur jusqu'à ce que la certitude te parvienne !