أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي French Translation of Quran Sourate Tâ. Hâ. 81:135


French Translation of Quran Sourate Tâ. Hâ. 81:135


French Translation of Quran
Sourate
Tâ. Hâ.
81:135

French Translation of Quran Sourate Tâ. Hâ. 81:135




Tâ. Hâ.

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.



[20:81]
[en vous disant :]" Mangez des bonnes nourritures que Nous vous dispensons, mais n'en abusez pas, sinon Ma colère s'abattrait sur vous. Et celui sur qui tombe Ma colère périra !
[20:82]
Certes, Je pardonne généreusement à celui qui se repent, qui croit, qui fait œuvre pie et qui, ensuite, est bien guidé ".
[20:83]
Mais toi, Moïse, pourquoi t'es-tu éloigné précipitamment de ton peuple ?
[20:84]
Il répondit : " Eux suivent de près mes traces, mais moi je me suis hâté d'aller vers Toi, mon Seigneur, afin de gagner ton agrément ! "
[20:85]
Dieu dit : " Sache qu'après ton départ Nous avons éprouvé ton peuple par une tentation et que le Samaritain (al-Sâmirî) l'a induit en erreur ".
[20:86]
Moïse revint vers son peuple, courroucé et affligé. " O mon peuple, dit-il, votre Seigneur ne vous avait-il pas fait une belle promesse ? L'engagement vous a-t-il paru trop long à s'accomplir ? Ou bien avez-vous cherché à attirer sur vous la colère de votre Seigneur et, pour cela, avez rompu la promesse que vous m'aviez faite ? "
[20:87]
Ils répondirent : " Nous n'avons pas rompu la promesse faite avec toi de notre plein gré ; mais nous étions lourdement chargés avec les bijoux de notre peuple et nous les avons jetés [dans le feu], comme l'a proposé le Samaritain ".
[20:88]
C'est alors que ce dernier a extrait [du feu]et leur a présenté un veau couleur de safran, qui mugissait. Et les gens de s'écrier : " Voici votre dieu et le dieu de Moïse, que lui a oublié !"
[20:89]
N'ont-ils pas vu que ce veau ne leur renvoyait nulle parole, et qu'il ne pouvait ni leur nuire, ni leur être utile ?
[20:90]
Aaron leur avait pourtant dit : " O mon peuple ! Ceci n'est pour vous qu'une mise à l'épreuve. Votre Seigneur est, en vérité, le Miséricordieux. Suivez-moi donc et obéissez à mon ordre ! "
[20:91]
Ils dirent : " Nous ne cesserons pas de l'adorer tant que Moïse ne sera pas de retour parmi nous ".
[20:92]
Moïse dit : " O Aaron ! Qu'est-ce qui t'a retenu, lorsque tu les as vu s'égarer,
[20:93]
de venir me rejoindre ? As-tu désobéi à mon ordre ? "
[20:94]
Et Aaron de répondre : " O fils de ma mère ! Ne me prends ni par la barbe ni par la tête. J'ai vraiment craint que tu ne me dises : "Tu as semé la division parmi les fils d'Israël et tu n'as pas observé ma parole !""
[20:95]
Moïse dit : " Et toi, Samaritain, qu'as-tu à rétorquer ? "
[20:96]
Celui-ci répondit : " J'ai vu ce qu'ils ne voient pas. J'ai pris une poignée de poussière sous les pas de l'Envoyé et je l'ai lancée[dans le métal en fusion], mû par une impulsion de mon âme ".
[20:97]
Va-t'en ! lui dit Moïse. Tu seras contraint de dire, durant cette vie : Ne me touchez pas !". En outre, une comparution t'est assignée, à laquelle tu n'échapperas pas. Regarde ton dieu, auprès duquel tu as fait retraite tout le jour : Nous le brûlerons, puis nous en disperserons les cendres dans la mer ".
[20:98]
En vérité, votre seul dieu est Dieu (Allâh). Il n'y a de dieu que Lui ! Il embrasse toute chose de Sa science.
[20:99]
C'est ainsi que Nous te relatons les histoires du temps passé. C'est un rappel qui te parvient de Notre part.
[20:100]
Ceux qui s'en détournent porteront un lourd fardeau au Jour de la Résurrection
[20:101]
Ils le porteront à jamais : quelle détestable charge au Jour de la Résurrection,
[20:102]
le Jour où l'on soufflera dans la trompette ! Ce Jour-là, Nous rassemblerons les coupables, les yeux hagards.
[20:103]
Ils se diront à voix basse : " Vous n'êtes restés [sous terre] que dix jours ! "
[20:104]
Nous savons fort bien ce qu'ils diront lorsque celui d'entre eux dont la conduite est exemplaire affirmera : " De fait, vous n'êtes restés qu'un seul jour ! "
[20:105]
Ils t'interrogeront au sujet des montagnes. Dis : " Mon Seigneur les dispersera en poussière,
[20:106]
Il en fera une plaine dénudée,
[20:107]
sur laquelle tu ne verras ni relief, ni dépression ".
[20:108]
Ce jour-là, ils suivront celui qui les convoquera sans détour. Les voix s'abaisseront en présence du Miséricordieux, et tu n'entendras qu'un chuchotement.
[20:109]
Ce jour-là, aucune intercession ne sera valable, sauf celle de qui aura reçu une permission du Miséricordieux et de qui Il agréera les paroles.
[20:110]




Il sait ce qu'il y a devant eux et derrière eux, et ce que leur science ne peut englober.
[20:111]
Les visages s'humilieront en présence du Vivant, de Celui qui subsiste par Lui-même. Celui qui est chargé d'iniquité sera perdu,
[20:112]
alors que celui qui aura fait œuvre pie, s'il est croyant, ne craindra ni injustice ni frustration.
[20:113]
C'est ainsi que Nous avons fait descendre un Coran arabe, dans lequel Nous avons formulé des avertissements détaillés afin que, peut-être, ils craignent Dieu ou que leur survienne une remémoration.
[20:114]
Que Dieu, le Roi, la Vérité soit exalté ! N'aspire pas à hâter la descente du Coran tant qu'il n'est pas décrété qu'il te soit révélé, mais dis : " Mon Seigneur, augmente ma science ! "
[20:115]
Nous avions jadis adressé une recommandation à Adam, mais il a été oublieux et Nous ne l'avons pas trouvé résolu.
[20:116]
Lorsque Nous dîmes aux anges : " Prosternez-vous devant Adam ! ", ils se prosternèrent, à l'exception d'Iblis, qui refusa.
[20:117]
Nous dîmes alors : " O Adam, celui-ci est un ennemi pour toi et pour ton épouse. Qu'il ne vous chasse pas tous les deux du Jardin, car tu serais malheureux.
[20:118]
Ici, tu ne connais ni la faim, ni la nudité ;
[20:119]
tu ne souffres ni de la soif, ni de l'ardeur du soleil ".
[20:120]
Or, Satan lui susurra ces paroles : " O Adam ! T'indiquerai-je l'arbre de l'immortalité et un royaume qui ne passe point ? "
[20:121]
Tous deux mangèrent de l'arbre. Aussitôt, leurs parties honteuses leur apparurent et ils confectionnèrent des vêtements avec les feuilles du Jardin. C'est ainsi qu'Adam désobéit à son Seigneur et s'égara.
[20:122]
Ensuite, son Seigneur l'a élu, Il a accueilli son repentir et l'a guidé.
[20:123]
Il a dit : " Descendez du Jardin tous deux ensemble, ennemis l'un de l'autre. Une Guidance vous viendra de Moi. Dès lors, quiconque suivra Ma Guidance ne s'égarera pas et ne sera pas malheureux.
[20:124]
Mais quiconque se détournera de Mon rappel mènera une vie misérable, et Nous le ferons comparaître au Jour de la Résurrection ".
[20:125]
Il dira : " Mon Seigneur ! Pourquoi me fais-tu comparaître aveugle, alors que j'ai été clairvoyant ? "
[20:126]
Dieu dira : " De même que tu as oublié la venue de Nos signes, de même te voici oublié aujourd'hui ".
[20:127]
C'est ainsi que Nous rétribuons celui qui transgresse et ne croit pas aux signes de son Seigneur. Le châtiment de la vie future est le plus sévère et le plus durable.
[20:128]
Ne tirent-ils pas une leçon du nombre de générations que Nous avons détruites avant eux et dans les demeures desquelles ils se promènent maintenant ? Il y a pourtant là des signes pour ceux qui sont doués d'entendement.
[20:129]
Si ton Seigneur ne s'était pas déjà prononcé sur leur sort, leur châtiment eût été inévitable et le terme fixé serait échu.
[20:130]
Supporte patiemment leurs propos, et célèbre les louanges de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. Célèbre-les aussi au cours de la nuit ainsi qu'à l'aube et au crépuscule. Peut-être trouveras-tu le contentement.
[20:131]
N'étends pas ton regard vers les jouissances que Nous avons accordées à certains couples mariés, comme un décor de la vie de ce monde destiné à les éprouver. Mais ce que ton Seigneur te dispense est meilleur et plus durable.
[20:132]
Ordonne la prière à ta famille, et pratique-la toi-même avec persévérance. Nous ne te réclamons nulle provision ; c'est Nous qui pourvoyons à tes besoins. L'issue heureuse récompense la crainte de Dieu.
[20:133]
Ils ont dit : " Que n'est-il venu à nous avec un signe de son Seigneur ? " La preuve évidente contenue dans les premiers Livres ne leur serait-elle pas parvenue ?
[20:134]
Si Nous les avions fait périr dans un châtiment antérieur à sa venue (de Muhammad), ils auraient dit : " Notre Seigneur ! Pourquoi ne nous as-tu pas dépêché un envoyé ? Nous aurions alors suivi Tes signes, avant d'être humiliés et couverts d'opprobre ".
[20:135]
Dis : " Chacun est dans l'attente. Attendez donc, vous saurez bientôt qui sont les compagnons de la voie droite et qui sont les bien guidés ! "
French Translation of Quran Sourate Tâ. Hâ. 81:135









إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
French Translation of Quran Sourate Le Tonnerre - Al-Ra'd 1:43 أم أمة الله What is Islam
French Translation of Quran Sourate Yûsuf 91:111 أم أمة الله What is Islam
French Translation of Quran Sourate Yûsuf 61:90 أم أمة الله What is Islam
Quran: The Word of God للجنة اسعى❤ What is Islam
About the Holly Quran ملآك ولكن.. What is Islam


الساعة الآن 10:55 AM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل