أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل

#1

افتراضي English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf
English Language TranslationEnglish Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf
The Meanings of The Holy Quran

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf
English Language Translation The Meanings of
(8)The Ramparts -Al 'A'raf
------------------------English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf-----------------------

[7.156] Write for us what is good in this life and in the Everlasting Life. To You alone we turn. ' He replied: 'I will smite with My punishment whom I will; yet My Mercy embraces all things. I will write it (My Mercy) to those who are cautious, give the obligatory charity, and believe in Our verses;
[7.157] and to those who shall follow the Messenger the Unlettered Prophet (Muhammad) whom they shall find written with them in the Torah and the Gospel. He will order kindness upon them and forbid them to do evil. He will make good things lawful to them and prohibit all that is foul. He will relieve them of their burdens and of the shackles that weigh upon them. Those who believe in him and honor him, those who aid him and follow the light sent forth with him, shall surely prosper. '
[7.158] Say: 'O mankind, I am the Messenger of Allah to you all. His is the kingdom in the heavens and the earth. There is no god except He. He revives and causes to die. Therefore, believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believes in Allah and His Words. Follow him in order that you are guided. '
[7.159] Yet among the people of Moses there was a nation who preached the truth and acted justly.
[7.160] We divided them into twelve tribes, each a nation. And when his people demanded drink, We revealed to Moses: 'Strike the rock with your staff. ' Thereupon twelve springs gushed from the rock and each tribe knew its drinkingplace. We caused the clouds to cast their shadow over them, and sent down for them manna and quails, saying: 'Eat of the good things We have provided for you. ' Indeed, they did Us no wrong, but they wronged themselves.
[7.161] When it was said to them: 'Dwell in this village, and eat of whatever you please; and say, "Unburdening" and enter the gate prostrating, We will forgive you your sins and increase the gooddoers. '
[7.162] The wicked amongst them changed what was said for other words. Therefore We sent down upon them from heaven a punishment for their evil doing.
[7.163] Ask them about the village that overlooked the sea and what befell (its people) when they broke the Sabbath. Each Sabbath, their fish came swimming towards the shore, but on other days they did not come to them. As such We tempted them (the people) because they had done wrong.
[7.164] And when some asked: 'Why do you admonish a nation whom Allah will destroy or sternly punish? ' They replied: '( Seeking) a pardon from your Lord, and in order that they may be cautious. '
[7.165] Therefore, when they forgot that of which they were reminded, We saved those who were forbidding evil, and seized the evildoers with an evil punishment for that which they used to do of evil.
[7.166] And when they had scornfully persisted in what they had been forbidden, We said to them: 'Be apes, despised. '
[7.167] Then your Lord declared He would send against them he who would oppress them cruelly till the Day of Resurrection. Swift is the retribution of your Lord, yet surely He is Forgiving, the Most Merciful.
[7.168] We dispersed them through the earth in nations some were righteous, others were not, and tested them with good and evil in order that they return.
[7.169] Then others succeeded them who inherited the Book and availed themselves of the vanities of this lower world, saying: 'It will be forgiven us. ' But if similar vanities came their way, they would again take them. Have they not taken the covenant of the Book, which they have studied, to tell nothing of Allah except what is true? Surely, the Everlasting Life is better for the cautious, do you not understand!
[7.170] As for those who hold fast to the Book and are steadfast in prayer, We do not waste the wage of the righteous.


English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf


English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf
Translated by : Grand
Shaykh, Professor Hasan
English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf







English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf




إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: English Language Translation The Meanings of (8)The Ramparts -Al 'A'raf

استمر يابطل


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
English Language Translation The Meanings of (2)The Ramparts -Al 'A'raf أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of (4)The Ramparts -Al 'A'raf أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of (6)The Ramparts -Al 'A'raf أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of (5)The Ramparts -Al 'A'raf أم أمة الله What is Islam
English Language Translation The Meanings of (3)The Ramparts -Al 'A'raf أم أمة الله What is Islam


الساعة الآن 05:18 PM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل